LangFM

LangFM

Language. People. Stories.

31. March 2016 21: Demos ex machina? Multilingual communication with Mathew Lowry

21: Demos ex machina? Multilingual communication with Mathew Lowry

On episode 21 of LangFM, I talk to European communication strategist Mathew Lowry (that's only one 'T'). Please do check out the show notes for more information and many more links. We talk about Mathew's background, communicating Europe, multilingualism and innovation, the European public sphere, machine translation and AI, the upcoming LT Innovate conference - oh, and we debunk the "English only" myth.
Full show notes: https://adrechsel.de/langfm/mathewlowry

19: Sketchnoting, with Linda Saukko-Rauta

Linda Saukko-Rauta is a language-teacher turned sketchnoter based in Jyväskylä, Finland. Listen in as we talk about how doodling in work meetings propelled her into a successful freelance career as a sketchnoter. What is sketchnoting, you ask? Linda will tell you more about it in this latest instalment of the LangFM podcast.
Show notes: www.adrechsel.de/langfm/sketchnoting

18: Dan Kenig and Intragloss

Listen in as I talk to Dan Shalit Kenig, an EU-accredited conference interpreter based in Tel Aviv with a very interesting biography. And a knack for technology: Together with a programmer, he has developed Intragloss, a glossary application focussed on making your preparation dead-easy.
Show notes: www.adrechsel.de/langfm/dan-kenig-intragloss

13: Geneva calling: Ewandro Magalhaes

Ewandro tells me how he made it from fitness instructor to A-level interpreter, from Brasil to Monterey to Geneva. We take a deep dive into remote participation at ITU meetings in Geneva and how both interpreters and delegates adapt. Ewandro also shares valuable thoughts for both novice and experienced interpreters.
Show notes: www.adrechsel.de/langfm/ewandromagalhaes